Łukasz Jemioł izdao je novu kolekciju odjeće s natpisima - oni imaju pogreške

Łukasz Jemioł objavio je kolekciju odjeće s natpisom "Prva ljubav drugi spol". Majice Łukasz Jemioł "First Love Second Sex" imaju gramatičke pogreške. Pogledajte fotografije

Sadržaj

Łukasz Jemioł osmislio je kolekciju odjeće, čiji je jedan slogan "Prva ljubav drugi spol", a odnosi se na ljubav, prve osjećaje i srodna iskustva. I ne bi se mogli žaliti, da nije bilo gramatičke pogreške, koju su, kao i obično u takvim situacijama, primijetili budni korisnici interneta.

Dizajner promovira novu liniju odjeće u omiljenoj paleti. Tako pronalazimo džempere i majice u bijeloj, crvenoj, crnoj, kao i u sivoj boji. Na svakom od njih pronaći ćemo već spomenuti moto. Njegova druga varijanta je "First Sex Second Love".

Slogani iz nove kolekcije imaju višedimenzionalno značenje. Dajem publici prostor za vlastitu interpretaciju. Mogu se odnositi na prve osjećaje, prva iskustva, potrebe i raspoloženja u danom trenutku, kao i na zbroj vlastitih iskustava. Nove veze odnose se na emocije i instinkte važne u životu, možda čak i neke najosnovnije? Baš kao i odjeća iz moje linije Basic, one su osnovne potrepštine, svakodnevni predmeti, nešto na što se oslonimo - rekao je Łukasz Jemioł, a njegovu izjavu citira Elle.pl.

Drugi vs Tada

Iako se nova linija dopala korisnicima interneta, bilo je i onih koji su odlučili istaknuti grešku dizajneru. Može se pretpostaviti da je odjeća bila označena riječima "Prvo ljubav, a zatim seks". Nažalost, slogan "Prva ljubav drugi spol" se ne slaže baš s njim. Korisnik interneta odlučio je privući pozornost skliznuća koji je u komentaru na Facebooku Łukasz Jemioł napisao: "Nažalost, gramatički nekorektno". Trenutak kasnije, drugi su se komentatori, pomalo zbunjeni, također pridružili razmjeni.

Eto, tako već nekoliko dana gledam ove majice i pokušavam shvatiti što autor misli - napisao je jedan od korisnika interneta.

Što je s natpisima? Koje je to dublje značenje? Jer ne razumijem ... - dodao je drugi.

Hahahaha, samo su mi komentari jasno dali do znanja da se radi o "najprije ljubavi, zatim seksu". Mislila sam da prva ljubav, ali već drugi seksualni partner (...) - ironizira drugog korisnika interneta.

Što kaže Łukasz Jemioł? Pa, odgovorio je kratko i na temu: „Gramatički možda da, ali ideološki ispravno jer je višedimenzionalno“. Međutim, to nije uvjerilo obožavatelje dizajnera koji su napisali da bi bilo najbolje jednostavno napisati "Prvo ljubav, a zatim seks" .

No, čini se kako mali pomak neće naštetiti dizajneru, koji je široj publici postao poznat kad se u programu "Asia Express" pojavio s Hannom Lis. Postoje korisnici interneta koji otvoreno pišu da ih natpis uopće ne smeta, a najvažnije je da su dukserice dobre kvalitete. Ili je možda prijevod Łukasz Jemioł dovoljan?

Modni džemperi za žene - kako nositi?

Provjerite sa čim nositi ženske džempere i džempere